隨著網(wǎng)絡(luò)的發(fā)展,表情包已經(jīng)成為人們生活當(dāng)中必不可少的一部分了。此前的洪荒少女傅園慧也是憑借著夸張的表情和網(wǎng)友們?yōu)樗谱鞯谋砬榘诰W(wǎng)絡(luò)上走紅。近日,《人民日?qǐng)?bào)》發(fā)文稱,中文表情包需要被規(guī)制。此文一出立刻引發(fā)了網(wǎng)友們的熱議。

錯(cuò)別字太多影響不好?表情包或?qū)⑹艿揭?guī)范
現(xiàn)在的表情包一般可以分為三類:一是抽象化的字母或標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的組合,也就是“顏文字”,如表示笑臉的“∶)”、表示傷心的“T_T”“QAQ”、表示跪下的“Orz”等;二是社交軟件中的各種人臉表情;三是文字和圖片相結(jié)合的圖片表情。而人民日?qǐng)?bào)發(fā)文指出需要被規(guī)范的正是第三類表情包。第三類表情包當(dāng)中,往往是很多時(shí)下流行動(dòng)漫、電視或電影的截圖配上簡短幽默的文字。很多外國網(wǎng)友也憑借表情包能夠更加簡單地學(xué)好中文。不過在《人民日?qǐng)?bào)》的海外版刊文中也提到了表情包的弊端。對(duì)于很多學(xué)習(xí)中文的人而言表情包中的網(wǎng)絡(luò)用語還是會(huì)有一些負(fù)面影響的。比如“難受”這個(gè)表情,就是一張藍(lán)色的憂傷的臉,并且配上文字“藍(lán)瘦”;“這樣子”的表情就是一瓶醬油,配上“醬紫”兩個(gè)字,這類表情包的用詞會(huì)對(duì)漢語初學(xué)者造成一定困惑,影響他們學(xué)習(xí)漢字時(shí)的發(fā)音。再者,外國漢語學(xué)習(xí)者在中文寫作練習(xí)時(shí)過多地使用網(wǎng)絡(luò)流行語,也會(huì)在一定程度上影響中文表達(dá)的規(guī)范性。
對(duì)此不少網(wǎng)友表示非常不理解:“表情包本來就是網(wǎng)絡(luò)上網(wǎng)友之間逗個(gè)趣兒,還非要弄得跟語文書一樣嗎?”“以后配個(gè)表情包還得查查字典嗎?”“雖然的確應(yīng)該要有些規(guī)范性,但是如果一板一眼就完全失去了表情包的樂趣啊?!?/span>
廈門動(dòng)畫:http://www.www.myhoneyclub.cn